ていうか戻っていいですか
昨日の「テ」、実は「天婦羅」で書こうと思っていたのでしたよ。先ほどネタ帳を見たら「テ…天婦羅」って書いてあったのでせっかくだから書いちゃおう。いい加減だなオイ。
で、天婦羅で何がしたかったかっちゅうと、諸外国語で天婦羅ってどんな表記すんだろうかと同僚のザキ(32歳)と話しててそんでこんな感じじゃねーのって話してたのね。今日はそれを教えちゃおうかななんてね。題してマナブの「外国で天婦羅を食いたくなったらどうする?」
フランス語「Temploisáux」(読めません)
ドイツ語「Templönig」(読めません)
ロシア語「TempЯ’ous」(読めません)
ギリシャ語「Τεμπλα」(読めません)
ハングル語「」(文字すら分かりません)
アラビア語「」(文字すら分かりません)
タイ語「」(こんなオチでスイマセン)
それはそうと今夜23時より銀色ノラジオvol.7 On Air!